- Main
- Society, Politics & Philosophy - European & American Philosophy
- The Gay Science: With a Prelude in...
The Gay Science: With a Prelude in Rhymes and an Appendix of Songs
Friedrich Nietzsche你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
Translated by Walter Kaufmann
Nietzsche called The Gay Science "the most personal of all my books." It was here that he first proclaimed the death of God—to which a large part of the book is devoted—and his doctrine of the eternal recurrence.
Walter Kaufmann's commentary, with its many quotations from previously untranslated letters, brings to life Nietzsche as a human being and illuminates his philosophy. The book contains some of Nietzsche's most sustained discussions of art and morality, knowledge and truth, the intellectual conscience and the origin of logic.
Most of the book was written just before Thus Spoke Zarathustra, the last part five years later, after Beyond Good and Evil. We encounter Zarathustra in these pages as well as many of Nietzsche's most interesting philosophical ideas and the largest collection of his own poetry that he himself ever published.
Walter Kaufmann's English versions of Nietzsche represent one of the major translation enterprises of our time. He is the first philosopher to have translated Nietzsche's major works, and never before has a single translator given us so much of Nietzsche.
Nietzsche called The Gay Science "the most personal of all my books." It was here that he first proclaimed the death of God—to which a large part of the book is devoted—and his doctrine of the eternal recurrence.
Walter Kaufmann's commentary, with its many quotations from previously untranslated letters, brings to life Nietzsche as a human being and illuminates his philosophy. The book contains some of Nietzsche's most sustained discussions of art and morality, knowledge and truth, the intellectual conscience and the origin of logic.
Most of the book was written just before Thus Spoke Zarathustra, the last part five years later, after Beyond Good and Evil. We encounter Zarathustra in these pages as well as many of Nietzsche's most interesting philosophical ideas and the largest collection of his own poetry that he himself ever published.
Walter Kaufmann's English versions of Nietzsche represent one of the major translation enterprises of our time. He is the first philosopher to have translated Nietzsche's major works, and never before has a single translator given us so much of Nietzsche.
年:
2010
版本:
1
出版商:
Vintage
語言:
english
頁數:
396
ISBN 10:
0307434176
ISBN 13:
9780307434173
文件:
EPUB, 2.29 MB
你的標籤:
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2010
該文件將發送到您的電子郵件地址。 您最多可能需要 1-5 分鐘收到它。
該文件將通過電報信使發送給您。 您最多可能需要 1-5 分鐘收到它。
注意:確保您已將您的帳戶鏈接到 Z-Library Telegram 機器人。
該文件將發送到您的 Kindle 帳戶。 您最多可能需要 1-5 分鐘就能收到它。
請注意:您需要驗證要發送到 Kindle 的每本書。 檢查您的郵箱是否有來自 Amazon Kindle 的驗證郵件。
轉換進行中
轉換為 失敗